Аэропорт Владивостока предлагает иностранцам спеть или прокукарекать

Аэропорт Владивостока предлагает иностранцам спеть или прокукарекать

Необычное объявление появилось на паспортном контроле в новом международном терминале А
15 сентября 2012, 09:29
1090 1
Необычное объявление, приклеенное на скотч, появилось на паспортном контроле в новом терминале А аэропорта Владивостока. При дословном переводе получается, что иностранным гражданам при получении миграционной карты предлагают не расписаться, а спеть или прокукарекать. Фотографию объявления разместили пассажиры аэропорта на одном из форумов Владивостока, сообщает РИА PrimaMedia.

Смешное для людей, владеющих английским языком, объявление появилось на паспортном контроле в новом терминале А аэропорта Владивостока Attention! Migration card issues automatically. Please sing when you receive it. Дословный перевод гласит «Внимание! Миграционная карта выдается автоматически. Когда получите ее, спойте, пожалуйста». В словарях в Интернете приводится еще множество примеров для перевода — прокукарекать, квакать, издавать трели, гудеть, каркать, свистеть, стрекотать, доносить и даже прославлять. 

Также пишется в удвоенном варианте название американской тюрьмы. Тюрьма Синг-Синг (англ. Sing Sing Correctional Facility) — тюрьма с максимально строгим режимом в г. Оссининге (англ. Ossining), штат Нью-Йорк, США. Расположена примерно в 30 милях (48 километрах) к северу от города Нью-Йорка на берегу реки Гудзон.

Бывшая жительница Владивостока Ирина Хенкль, которая сейчас проживает в штате Пенсильвания США, считает, что иностранцы этого просто не поймут. 

— Очень смешно получилось! Приписали бы уже тогда и про танцы. Мол, получил — тогда пой и танцуй. А если серьезно, глагол «расписаться» пишется как «sign» или signature. Я понимаю, что перепутали буквы, но не в международном аэропорте же это вывешивать, — отметила собеседница агентства. 

Напомним, казус с переводом на иностранный язык объявлений и дорожных указателей уже случались во Владивостоке в преддверии саммита АТЭС, который прошел на острове Русский со 2 по 9 сентября. Еще в июле большой ажиотаж вызвали во Владивостоке новые дорожные указатели с ошибками на английском языке. Сотрудники ДВФУ пытались исправить ситуацию и перевести таблички грамотно, но сделали это опять не совсем верно. По мнению переводчиков Владивостока, в нашем городе уже появился «свой» английский язык. А безграмотные дорожные указатели тогда попали даже в «Идиотеку» известного блогера.
Источник: РИА PrimaMedia
Информация предназначена для лиц старше 18 лет. Курение вредит вашему здоровью.
Расскажите редакции о том, что увидели, услышали, узнали. Ваша новость может выйти на сайте агентства!
МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ
Кино и сцена
ТВ программа