Как обозвать корейца и от имени корейца
0 0

Отчасти продолжу тему Северной Кореи. Иногда, знаете ли, так и хочется кого-либо обозвать, применив крепкое словцо. Но вот если вы будете говорить русские маты в разговоре с корейцами, то вряд ли они вас поймут.
А что если называть вещи своими именами? И говорить пакости на корейском? Вот я сейчас приведу примерный список обращений, которые разжигают национальную рознь. Думаю, что совсем немного людей запомнит этот пост, а другие не вспомнят имя того человека, что научил их обзываться. Потому вероятность пойти "под трибунал" за разжигание национальной розни у меня не великая. Но сразу отмечу, что не буду тут публиковать крайне пошлые и совершенно нелитературные. Хотя для общего ознакомления с вопросом хватит.

Начнём с вечного противоборства "белоснежка - чёрно@@пый":
Негров по-корейски можно назвать 껌둥이 (ккомдуни). Это примерно как "черномазик" или darkie.
Белых называют "носатыми" - 코쟁이 (кхочжени). Ну, видимо, римский нос на Корейском полуострове не в почёте.

Понятное дело, что самый большой набор ругательств у корейцев прибережён для китайцев и японцев. В общем, те отвечают им взаимностью. У этих трёх наций вообще давняя любовь друг к другу.

Китайцев корейцы могут обозвать 청국노 (чхонгукно) или 짱깨 (ччанкке).
Первое слово переводится просто: "Раб из страны Цин". Кто не в курсе - это была китайская династия манчжурского происхождения, правившая в 1644—1912 годах.
Второе произошло скорей всего (по версии Фёдора Тертицкого) от вежливого китайского обращения цзянгуй (掌櫃, хозяин, господин) и твеном(되놈  ), которое, по наиболее распространенной этимологии, означает просто "большая сволочь". То есть получается примерно как "Хер майор".
Если вы вдруг решили прикинуться китайцем, то можете назать корейца 高麗棒子 (Гаоли банцзы, корейская палка). Предположительно это "название" произошло в начале прошлого века. Тогда корейцы считались верноподдаными Японской империи и их с радостью нанимали во вспомогательные войска или в полицию. Собственно, корейцы нередко лупили китайцев простыми палками.


Кто-либо слышал о традиционной японской обуви гэта? Вот эта обувь дико не нравилась корейцам. А в отношении японцев она вызывала ничем и никем не сдерживаемый смех. Оттуда и пошло самое распространённое выражение - 쪽발이 (ччокпари) или "одноногий".
Самое распространённое оно от того, что упоминается вроде как в обоих Кореях. А вот 잽 (чеп) используют лишь в Республике Корея (это та, что южная). Произошло по старой традиции адаптации иностранных слов от Japan -> Jap.
В КНДР же есть понятие 왜놈 (вэном) - "гадина из страны Ва".

Японцы отвечают южнокорейцам на всё это просто チョン (тён). Произошло это от японского колониального названий Кореи - 朝鮮 (Тёсен или "утро+свежесть"). Южные корейцы ещё не очень любят 朝鮮人 (Тёсенджин). Хотя это просто-напросто обозначение "кореец" (следует говорить 韓国人 - Канкокуджин или житель Южной Кореи)

Ну, и если чего, вроде как для всех корейцев, но в особенности - для северных: キムチ (кимут(ч)и - транскрибирование "кимчхи") и ニダー (нидаа). На "нида" заканчиваются корейские предложения в большинстве своём. Примерно как в японском в нейтрально-вежливом стиле идёт окончание "дэс"/"мас".


В общем, если честно, толком я не могу сказать: дадут ли в морду за такое отношение корейцы или японцы. Или просто тихо прирежут ножиком ночью, а останки сожгут в плавильной печи нравственности. Однако просто испортить отношения таким способом точно можно. Это как если бы вы всех незнакомых деловых партнёров с ходу стали называть "мудаками"... :crazy:
Видео
Путь (http://):
Картинка (http://):
Ширина:
Высота:
01.06.2015 09:47:00
0 0
русские маты
Маты в спортзале.
01.06.2015 09:59:00
0 0
А ещё в шахматах и унтер-офицерский чин во флоте Германии.
От этого русский мат матом являться не перестаёт
01.06.2015 10:17:00
0 0
Так русский мат а не "маты"
01.06.2015 10:40:00
0 0
А. То есть множественного числа не может быть.
"Хватит говорить матом", а не "матами"...

Но лично я нигде в словарях ранее не встречал упоминания о том, что "много мата", а не "много матов".
А потому привычней мне привычней писать обыкновенным словообразованием множественного числа.
01.06.2015 10:51:00
0 0
Вот по таким словам отличают провинциалов в Москве например.
А впрочем, какая разница...
01.06.2015 10:54:00
0 0
Пускай отличают. Лично я не вижу ничего плохого в провинциалах.
Кстати, если мы уж заговорили о правилах русского языка, то слово "например" выделяется запятыми. Но я в упор не знаю, по таким словам в Москве отличают кого от кого
01.06.2015 10:02:00
0 0
씨발 (щибаль)- Блять  ..........Это самый популярный мат в Ю Корее
01.06.2015 10:18:00
0 0
Это означает точно не "блять". Приведённый чуть ниже английский вариант намного ближе. Но я же упомянул, что не буду использовать крайне нецензурную лексику. А тут "половое сношение"))))
01.06.2015 10:03:00
0 0

씨발 (щибаль) : fuck, fucking


Блоги

Кино и сцена
ТВ программа
Картины эксцентричного аристократа Луиса Уэйна обладают одной общей чертой — он пишет исключительно антропоморфных котов. Благодаря любви своей жены Эмили, Луис навсегда меняет взгляд людей на жизнь и на кошек. Но с каждой новой картиной причудливые миры Луиса начинают всё сильнее заменять ему реальность.

Возрастное ограничение: 16+
24 октября в 10:00 часов Амурская областная детская библиотека приглашает ребят и взрослых на тренинг по правополушарному рисованию «Кролик». В интуитивном рисовании все просто, а результат восхищает! Главную роль играет фон и волшебство его создания.  Результат получится у каждого. Не верите? В таком случае стоит попробовать. Если хотите, чтобы Ваш ребёнок научился рисовать, или хотите научиться сами – это то, что нужно!

Продолжительность — 1 час.

Для творчества предоставляются все необходимые материалы. Дети младше шести лет могут посетить занятие вместе с родителями.

Справки и запись по телефону: 8(914)563-36-69 (WA). Принимаются коллективные заявки (время по договоренности).

*При посещении библиотеки необходимо соблюдать все требования Роспотребнадзора: температурный контроль на входе, обработка рук, наличие маски.