
Во-первых, среднестатистическая женщина фертильного возраста гарантированно получает удовольствие от перспективы, начищающейся с "пойду новую кофточку посмотрю, а то совсем носить нечего".
Во-вторых, когда рост 178, нога за 40 и живешь в стране, где обувь заканчивается на 36 размере, а джинсы на ростовке 165 уже считаются гигантскими, то любой заграничный магазин, где ВСЕ подходит автоматически сравнивается с раем и туда тянет каждый раз потусторонними силами.
В-третьих, всегда интересно просто поглазеть. К тому же, если есть вариант нарваться на распродажу.
И, самый веский аргумент в пользу мексиканского шоппинга-там во всех молах есть кондиционеры, власть над немексиканцем которых сложно переоценить. Особенно в середине июля.
В мексиканских молах можно беспечно жить-не тужить бесконечно долго, по моим подсчетам-неделю точно. Я сотни раз прокручивала в голове все преимущества варианта размера нашего домишки на поближе к большому торговому центру. Даже объявление на испанском составила примерно такого содержания:" меняем дом общей площадью 160 метров с садом, парковой, потенциальным огородом за домом, бассейном и банановой пальмой во дворе на приблизительно равноценный в районе любого торгового центра. Можно без банановой пальмы. Отсутствие потенциального огорода не проблема. "
Если бы обменялись - какая бы экономия была бы на электричестве! Дома весь день безумно жарко, а в торговых центрах прохладненько. Красота же!
Так вот, в один из прекрасных прохладных кондиционером дней идем мы с дочкой по второму этажу торгового центра и видим мираж. Китайским шрифтом было написано вполне себе Русское слово "жена". Читала справа налево и обратно и не могла поверить своим глазам! Откуда, ну вот скажите мне, откуда в мексиканском магазине могла появиться жена??
Зашла поговорить с продавцами.

Они по широкой улыбке поняли, что я не покупать зашла и что вообще мы не местные. Засмущались и стали вспоминать школьный английский ибо любые иностранцы в Мексике обобщенно называются грингами. Стереотипы, знаете ли. То, что к ним могут забрести люди из российской глубинки никому, естественно, и приснится не могло! Спрашиваю, знают ли они как называется их магазин. Девушка, что побойчее, говорит:
-это начальник так назвал, его креативный ход. Вроде как "женщина" значит на каком-то языке.
-Начальник, случайно, не славянских кровей?
-да нет, местный вроде, просто путешествует много и кругозор у него широкий.
Дальше они глазами задали мне приблизительно сто двадцать восемь вопросов, но вслух только улыбнулись. В очередной раз удивилась сдержанности и вежливости местного населения. Их спросят-они ответят, а сами в разговор не лезут, хотя и выглядят готовыми к продолжению диалога. Ладно, беру инициативу в свои руки.
- у вас название по-русски написано, мы из России, это наш родной язык. Вывеска привлекла внимание неожиданным приятным напоминанием о доме.
- а правда, что это слово означает "женщина"? Мы сомневались немного, словарь говорит "женщина" и "домохозяйка". Какое значение ближе?
Вот ведь какую семантическую подлянку приготовил мне испанско-русский словарь! Точный перевод я, конечно же, знала, но мне стало интересно мнение людей на само понятие "жена". Вот смотрите. Жена-она , само собой, женщина. Во многих случаях она домохозяйка в буквальном случае и в 90% в переносном, потому что домработницы есть далеко не у многих россиянок и дом и хозяйство жены ведут самостоятельно. Вот и получается, что жена-это женщина-домохозяйка, то есть ошибки в переводе нет. Продавцы со мной согласились и обобщили:
-Жена-это женщина-домохозяйка, почетным именем которой и назван наш магазин, в лучших традициях символизма.
Господа-владельцы магазинов женской одежды, вот вам идея названия магазина-"Esposa". То есть жена-женщина домохозяйка. Как вам такой вариант названия?



Модный бутик
Действительно, очень красивое название! Почему-то мне кажется это должен быть магазин женского белья))))