В Благовещенске студенты из Йемена, Афганистана и Китая читали стихи Пушкина

Декламировали на двух языках
06 июня 2015, 13:36
2603

Благовещенск, 6 июня, ИА «Порт Амур». Возле областной библиотеки начался уличный праздник, во время которого зрители могли послушать стихи великого русского поэта в исполнении иностранцев. Также для гостей мероприятия работают выставка и библиотека под открытым небом.

Официальная часть  началась в 12 часов, когда волнующиеся курсанты ДВОКУ и студенты БГПУ выходили на импровизированную сцену, чтобы продекламировать стихи Александра Сергеевича Пушкина. Под ободряющие аплодисменты товарищей о любви, дружбе и жизни рассказывали молодые люди, приехавшие в Россию из Афганистана, Йемена и Китая.

Чтения проходили в формате билингва. То есть сначала выступающие рассказывали стихотворение на русском языке, а потом его перевод на своем родном. Иногда слова забывались, однако кто-то из слушателей обязательно подсказывал и подбадривал — декламация продолжалась.

— Курсанты из Йемена приехали учиться в ДВОКУ совсем недавно, — рассказала преподаватель русского языка как иностранного Дальневосточного высшего общевойскового училища Ирина Высоцкая. — Русский они не знали совсем. Так получилось, что группа подобралась литературно одаренная, тонко чувствующая. Поэтому на изучение стихов им понадобилось 2-3 недели.

Примечательно, что стихи курсанты выбирали, так сказать, себе по душе. Сначала, по словам преподавателя, они их переводили на свой язык. И если произведение «цепляло», то брались его разучивать.

— Раньше с творчеством Пушкина я не сталкивался, — признался курсант ДВОКУ из Йемена Губейс Мухаммед. — Но я люблю поэзию, поэтому полюбил и этого поэта. Учить язык сложно, но интересно. Перевести стихотворение «Я вас любил» на арабский мне помог мой учитель.

Китайские студенты на сцену выходили вдвоем. Один из них читал по-русски, второй — по-китайски.

— В Китае Пушкина боготворят, его изучают со школьной скамьи, — пояснила преподаватель русского языка Благовещенского государственного педуниверситета Вера Городецкая. — Поэтому эти стихи моим второкурсникам известны давно. Я просто попросила их вспомнить. Перевод на родной язык ребята делали сами. Он не рифмованный, потому что в китайской поэзии рифмы нет.

После того как чтения закончились, всем выступавшим сотрудники библиотеки подарили книги о Благовещенске.


На этом уличный праздник не завершился. До 18 часов на площадке перед входом в областную библиотеку все желающие смогут взять почитать любую книгу из тех, что разложены на столиках, вспомнить старославянскую азбуку, отгадать загадки, пройти тестирование по русскому языку и получить за него подарок — набор книжных закладок с правилами родного языка.

Малышей на празднике ждет столик с раскрасками.

Информация предназначена для лиц старше 18 лет. Курение вредит вашему здоровью.
Расскажите редакции о том, что увидели, услышали, узнали. Ваша новость может выйти на сайте агентства!
МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ
Кино и сцена
ТВ программа